Перевод "be famous" на русский
Произношение be famous (би фэймос) :
biː fˈeɪməs
би фэймос транскрипция – 30 результатов перевода
He's got a quick, clear mind, and a wonderful feeling for music.
Do you think he'll be famous some day?
Well, he's a very gifted boy.
Он и быстро соображает, и отлично чувствует музыку.
- Как думаете, он когда-нибудь станет знаменитым?
- Ну, он очень одаренный мальчик.
Скопировать
- Well, I do.
One day, he'll be famous.
Composing maybe, or playing in a great orchestra, like...
- А я хочу.
Однажды он станет знаменитым.
Композитором, или будет играть в оркестре, как...
Скопировать
But everybody will be looking for you.
Didn't I tell you I was going to be famous one day?
- You're mad.
Но теперь тебя ищет каждая собака.
Ты мне не верила, а я говорил, что однажды стану знаменитым.
- Ты сошел с ума.
Скопировать
I'm already a murderer.
So I might as well be famous.
Slow this thing down, will you?
Я и так убийца.
Ха, возможно я тоже буду таким знаменитым.
Медленно по дороге, понял?
Скопировать
Said he could help me get the success I deserve
He thought I'd do anything... to be famous, to have my name in the press.
What did he ask in return? That I make you the gossip of the town.
Он рассчитывает, что я буду готов на что угодно, лишь бы стать знаменитым.
Чего же он хотел от меня взамен? - Чтобы я распускал о вас сплетни.
Вот почему он хотел купить меня.
Скопировать
Oh, my God!
Gerald, me lad, you're gonna be famous down job club.
He's not bad for a bastard, is he?
Бог ты мой!
Джеральд, о тебе заговорит весь клуб.
А он неплохо танцует.
Скопировать
Plus your face will be on the cover of videocassettes!
You'll be famous around the world!
I can also take it in the ass, but nothing big!
Плюс твое лицо - на крышке видеокассеты!
Будешь известен во всем мире!
но не больше!
Скопировать
Famous people always get sex, Mr Perry.
That's the main reason it's good to be famous.
Fruit... a reactor, bottle... a rocket, OK?
Знаменитостям легче клеить девчонок.
В этом главный кайф известности.
Мандарин - реактор, бутылка - ракета.
Скопировать
It's better than making you sick, see?
You don't have to be famous.
Yes...
Это ведь лучше, чем если ты заболеешь.
Можно прожить и без славы.
Да?
Скопировать
Sorry... malade.
I want to be famous. Sir, I really do.
That's my boy!
Извините.
Я хочу стать знаменитым.
- Это правда. - Вот и умница.
Скопировать
You got that?
You wanna be famous, Aldo?
I'm gonna make you so famous!
Ты понял?
Ты хочешь прославиться, Альдо?
Я сделаю тебя таким прославленным!
Скопировать
And here, a weapon... against evil.
I'm going to be famous.
Then let us toast to your fame.
А здесь, Оружие... против Зла.
Я буду знаменит.
Поднимем стаканы за Вашу славу.
Скопировать
Wow.
Must be great to be famous.
You know what I'd love?
Ух ты.
Наверное, здорово быть знаменитым.
Знаешь, чем хорошо быть знаменитым?
Скопировать
- Ah, Ted...
- If we won, we'd be famous, like Nelson Mandela and his mad wife.
No, Dougal, we don't have the time.
- Да ладно тебе, Тед...
- Только представь, если мы победим, то прославимся, как Нельсон Мандела и его ненормальная жена.
Нет, Дугал, у нас нет времени.
Скопировать
I mean, I could be rich.
I could be famous.
I could have anything.
В смысле, я могла быть богатой.
Могла быть знаменитой.
У меня могло быть что угодно.
Скопировать
Here are the limestone formations for which Stump Hole is famous.
Used to be famous...
The lads have given them names, depending on what they look like.
А здесь можно видеть известняковые образования, благодаря которым, Искалеченная Дырка популярна.
Была когда-то популярна...
У некоторых есть смешные имена.
Скопировать
Your lips, your smile...
Your breasts will be famous...
I'll paint them!
Твои губы, твоя улыбка...
Твоя грудь станет известной ...
Я напишу её!
Скопировать
" On board "
Homer, you're going to be famous!
Yeah, but I'm not gonna let it change our lives.
в кабине.
[ Skipped item nr. 208 ]
Да, но это не повлияет на нашу жизнь.
Скопировать
You know?
I want to be famous.
I want to be a singer like Joan Baez.
Да?
Я хочу быть знаменитой.
Я хочу быть певицей как Джоан Баез.
Скопировать
-Turn them off!
-We'll be famous!
You stay here and shut up.
Мы такое никогда не снимем.
Мы будем знамениты, Дуайт!
Ты оставайся здесь и заткнись.
Скопировать
Sometimes I imagine that I live somewhere exotic in the tropics.
I imagine that I will be famous ... and that everyone will want to take photos by my side.
Sometimes I imagine that ... I will die soon. And everyone will regret.
Иногда я представляю, что проживаю экстрим и гламурную жизнь где-то в тропиках.
Иногда я представляю, что буду известным и все будут хотеть быть сфотографированы с моим присутствием.
Иногда я представляю, что умру рано и всем будет жаль.
Скопировать
Well goodbye Billy.
Goodbye Kade, and keep practising and you'll be famous, I promise.
-Goodbye.
Что ж, прощай, Билли!
Прощай, Кэйд. Продолжай заниматься и ты станешь знаменитым, обещаю.
- Прощайте!
Скопировать
Sometimes when I watch TV I stop being myself, I'm a star, Ihave my own talk show, Or I'm on the news getting out of a limo,
AIll everhave to do is be famous, People watch me,
And they love me,
Иногда когда я смотрю ТВ, Я представляю себя звездой, у меня своя программа, меня показывают в новостях, как я выхожу из лимузина,
Единственное что я хочу это стать знаменитой, чтобы люди смотрели на меня,
И обожали меня,
Скопировать
- [Woman Shouting, Coins Clanking] Isn't she?
Do you think I could be famous?
Sure.
Разве нет?
Я могла бы стать знаменитой?
Конечно.
Скопировать
I thought you and Campbell were wondrous.
Are you going to be famous now?
- I don't think so.
По-моему, вы с Кэмбеллом были такими чудными.
Теперь вы, наверное, прославитесь?
- Не думаю.
Скопировать
You'll see, this series is going to hit the mark.
Once the channel launches, you'll be famous instead of eking out a living with your editions.
As the saying goes: "Money can buy happiness!"
Увидишь, этот сериал станет "бомбой".
Это же новый телеканал. Ты прославишься, больше не будешь прозябать, печатая свои книги тиражом... Сколько там?
Как говорится, в деньгах и есть счастье.
Скопировать
Look at it this way...
When we find that body and the cops put butt-head in jail, your butt's gonna be famous, man.
All out butt's are gonna be famous.
Посмотри на это с другой стороны...
Когда мы найдем тело и копы посадят этого козла в тюрьму ты станешь знаменитым, чувак.
Мы все станем знаменитыми.
Скопировать
When we find that body and the cops put butt-head in jail, your butt's gonna be famous, man.
All out butt's are gonna be famous.
Yeah, come on, let's go!
Когда мы найдем тело и копы посадят этого козла в тюрьму ты станешь знаменитым, чувак.
Мы все станем знаменитыми.
Да, вперёд, быстрей!
Скопировать
It's all about a cop who met his worst nightmare, a nigger with enough political juice to scrunch his ass like a stink bug.
- You gonna be famous, fucker!
- I don't think so.
Песня про копа, увидевшего кошмар: негра, которому хватает политического влияния, чтобы надрать ему задницу.
- Ты прославишься, урод.
- Сомневаюсь.
Скопировать
Because there's a man that want to make one with my master and me.
That's to say, we're going to be famous.
I told our address and maybe one of this day go there those men.
ѕотому что есть человек, который хочет сделать фильм с моим господином и мной.
"о есть, мы собираемс€ стать знаменитыми.
я сказал наш адрес и, возможно, на дн€х эти люди сюда придут.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be famous (би фэймос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be famous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би фэймос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
